選ばれる理由

最高水準の品質と業界最低水準の翻訳料金

法務関連の翻訳は、10年以上の法務翻訳経験、
年間100件以上の契約書を扱う翻訳者のみが対応する
ひねもす翻訳にお任せください。

料金・納期の目安

言語      料金(原文に基づく)  翻訳者1名による納期の目安 
日本語→英語   6円/1字~       4000字/1日+1日
英語→日本語   10円/1ワード      3000ワード/1日+1日

上記は一般的な契約書、裁判文書の料金ですが、過去3年の実績では9割の文書についてこの料金で対応させていただいています。

前回と同じ翻訳者を無料でご指名いただけます。

Tradosその他の翻訳ソフトによる、翻訳メモリを利用した統一性のある翻訳と料金設定も行っています。

マッチ率     繰返し     100%     99-95%       94-75%      75%未満
料金           10%        20%      30%            60%            100%

料金の計算方法:
①MS Wordなどで原文の文書を開き「文字カウント」機能を使用して文字数を計算してください。
②原文が英文の場合は文字数に10を日本語の場合は6を掛けると料金になります。
③大変恐縮ですが、3000円未満のものは、3000円を請求させていただいております。

納期の計算方法:
①MS Wordなどで原文の文書を開き「文字カウント」機能を使用して文字数を計算してください。
②原文が英文の場合は文字数を3000で割り、日本語の場合は4000で割った数が、1人の翻訳者で対応した場合の必要日数になります。+1日頂きます。
③翻訳後の2段階のチェックプロセスは別の担当者が統一して行いますが、翻訳自体を複数名で分割してもよい場合は、上記より速く納品できる場合があります。
④プラス1日はチェックプロセス、連絡のための時間です。

お取引の流れ

 
お取引の流れ:
①ご希望の納期と英訳または和訳をご指定の上、原文をメールにてお送りください。
②30分以内に料金と納期のお返事をメールにてお送りします。
③ご提案した料金と納期について同意いただけた場合、クレジットカードをご提示いただき、仮登録をさせて頂きます。(決済は納品後になります)
④細かいご指示などあれば、できるだけ作業開始予定時刻前にご連絡ください。
⑤納期までにメールにて納品いたします。
⑥納品24時間後にご提示いただいたクレジットカードに同意いただいた料金を請求させていただきます。
⑦納品後2週間、質問、修正を受け付けます。(原文修正への対応は有料になります。)

もちろん、法務分野以外の翻訳も手がけています。遠慮なくお知らせください。

原稿をお送りいただけば30分以内に料金、納期をお知らせしますが、ご自分で概算されたい場合は「料金・納期の目安」をご参考になさってください。


 

当社について

ひねもす翻訳

会社名

ひねもす翻訳合同会社

事業所所在地

〒184-0022
東京都小金井市梶野町1-2-36

営業時間

オンライン対応は年中無休
日本時間AM7:00~PM11:00は30分以内に回答

お問い合わせメールアドレス

info@hinemosu.co.jp

特定商取引法に基づく表記

リンクページ

取引金融機関

三菱UFJ銀行 小金井支店
多摩信用金庫 小金井支店

ご注文/お見積/お問い合わせ

ご注文/お見積/お問い合わせはフォームにて承ります。

下記リンクをクリックし、必要事項をご記入の上、お見積の場合は翻訳原文ファイルを添付してお送りください。
 
LinkIconご注文/お見積/お問い合わせ
 
※入力した情報および添付ファイルはSSL暗号化通信によって安全に送信されます。
※御社指定、弊社指定いずれの秘密保持契約も締結します。詳しくはお尋ねください。